Đầu chạy đuôi lọt

Direct English translation

When the head gets through, the tail slips through.

Equivalent English version

The worst is over

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc mở đầu đã vượt qua, thoát được chỗ khó thì phần sau cũng dễ trót lọt, suôn sẻ. Biến thể này nhấn mạnh sắc thái vận động, xoay xở để qua được bước đầu hơn chỉ sự thuận lợi tự nhiên.
English explanation
If the first part manages to get through, the rest will usually go smoothly as well. This variant emphasizes pushing through the initial difficulty rather than simply having a favorable start.